Le vocabulaire de la magie ( Anglais et Français) ! [Article Évolutif]

Mot, vocabulaire.. étalé sur un dictionnaire / Vocabulaire de la magie

Natalie Roberts – CC

Cet article à pour but de référencer une partie du vocabulaire de la magie en expliquant  les mots ou expression en français et leur traduction en Anglais ! Ou encore les expressions anglaises et leurs explications !

Il n’est pas terminé, cette page va en effet se remplir petit à petit, c’est un article en constante évolution.

 

 

Définitions du vocabulaire de la magie de A a Z :

 

Break – Terme Anglais – Désigne le maintien d’une partie du paquet de cartes avec le petit doigt ( plus particulièrement la peau du petit doigt), ce qui permet de crée une petit espace qui aide le magicien à garder l’emplacement d’une carte, et ce de façon invisible pour le spectateur.

Exemple: Pinky break, thumb break ( avec le pouce en position biddle) ..

 

Changement de couleur – En anglais: Color change – Désigne le fait de changer une carte en une autre de façons « magique ».

Exemple: Le color change d’Erdnase, le snap-change …

 

Contrôle – En Anglais : Control – Désigne le fait de « contrôler » une carte: de manipuler une carte afin de la mettre à un endroit du paquet spécifique. Souvent on « contrôle » une carte sur le dessus ou le dessous du paquet.

Exemple: La classic Pass ou toutes les autres « pass » sont des contrôles , le double undercut ou de simples coupes suite à un break sont des contrôles aussi … 

 

Clean-up – Terme Anglais – Signifie le fait de « nettoyer » votre tours, en enlevant une gimmick de la vue des spectateurs, ou encore en ajoutant une action dans le tour permettant de ne pas voir le secret du tour de magie ou alors le fait que l’objet était légèrement modifié…

Exemple: clean-up une gaff card en l’empalmant avec un gambler’s cop par exemple, et en la plaçant discrètement dans sa poche. 

 

Détournement d’attention – En anglais: Misdirection – Principe de base en magie qui consiste à tourner l’attention du spectateur sur quelque chose alors que vous réalisez un mouvement autre part, que vous prenez un objet autre part… Cela consiste vraiment à concentrer l’attention, à faire penser qu’il va se passer un truc, sur un endroit en particulier, pour pouvoir faire autre chose.

 

Disparition – En anglais: Vanishing – Désigne le fait de faire disparaitre un objet

Exemple: Les techniques pour faire disparaitre une pièce,  vanish [something] …  

 

Empalmage – En anglais: Palming – Désigne le fait de prendre discrètement une carte dans sa main sans que le spectateur s’en rende compte.

Exemple: Classic Palm, Gambler’s cop, backpalm, tenkaï palm … 

 

Fausse Coupe – En anglais: False Cut – Désigne le fait de donner l’impression de couper le deck alors que son ordre ne change pas.

Exemple: Fausse coupe triple, Sybil cut,  Pass false cut ( false cut using the pass )… 

 

Faux Mélange– En anglais: False Shuffle – Désigne le fait de donner l’impression de mélanger le paquet alors qu’il reste dans son ordre initial.

Exemple: False overhand shuffle ( faux mélange à la française ), False riffle shuffle ( faux mélange à l’américaine ) …

 

Fioriture – En anglais: Flourish –  Désigne une manipulation de carte qui n’est pas nécessaire au tour de magie et qui se rapproche plus d’un mouvement « stylé » qu’autre chose.

Exemple: Les éventails ( – Fan en Anglais), les accordéons ( -spring ), les cascades (-dribble) , coupe XCM…

 

Force – Idem en Anglais – Désigne le fait de « forcer » une carte, soit d’obliger le spectateur à prendre une carte ( ou à penser à une carte … )

Exemple: Classic Force, Riffle force … 

 

Gaff Card- Terme Anglais – Désigne des cartes truquées, souvent des cartes avec des impressions spécifiques…

Exemple: Les cartes « double back » ( avec deux dos), les cartes ayant une face ou un dos blanc ….

 

Gimmick- Terme Anglais – Littéralement « truc », une gimmick est un objet truqué de façon à crée une illusion alors que le spectateur pense que c’est un objet parfaitement normal.

Exemple: Il existe énormément de Gimmicks, mais pour en cité deux connue: je dirai the Raven ( pour faire disparaître des pièces ) et le deck truqué : the Invisible deck, dont l’effet est assez stupéfiant …

 

Grip– terme Anglais – Désigne la tenue du deck, il en existe plusieurs différent.

Exemple: Le mechanic’s grip ( grip simple, le plus habituel ) , le straddle grip, biddle grip….

 

Impromptu – Idem en Anglais – Caractérise un tour qui peut être fait n’importe quand et qui ne nécessite pas ( ou presque pas ) de gimmicks.

Exemple: De nombreux tours de cartes peuvent être impromptus ( il ne nécessite que de la technique et la connaissance de tours) … Certains tours de pièce, bague.. et tous autres objets du quotidien peuvent être présentés sans préparation.

 

Levée double – En anglais: Double Lift – Désigne le fait de prendre deux cartes au lieu d’une et de donner l’impression de la présence d’une seule carte. Peut exister avec trois, quatre cartes …

Exemple: Triple lift.., Utilisation tours de transpositions de cartes,dans certain color change ( snap change ) ..

 

Mélange à l’Américaine – En anglais: Riffle Shuffle – Désigne un mélange ou l’on laisse tomber une à une chaque cartes de deux moitié du paquet, les unes sur les autres, pour finalement égaliser le deck.

 

Mélange à la Française– En anglais: Hoverhand Shuffle – Désigne un mélange ou l’on tient le paquet dans une main, et l’autre récupère une partie des cartes, et les jettes sur le dessus du paquet, une à une ou par petit paquets..

 

Performance– terme Anglais – Désigne la présentation de tour lors de spectacle, street magic ou tout simplement aux spectateur d’une vidéo… La « performance » constitue donc la présentation du tour de magie sans dévoiler le secret.

Exemple: Les « performances » avant une vidéo d’explication, les performances en street magic…

 

Routine– terme Anglais – Désigne un ensemble de tours constituant une présentation.

Exemple: On nomme souvent l’ensemble de tours de cartes ambitieuse: ACR pour Ambitious Cards Routine

 

 

Partage ça !